No exact translation found for انتهى أمره

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic انتهى أمره

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Denn was mit dem Begriff Problembär begann, endete tragisch
    فحينما أستخدم مصطلح ‘الدبّ المشكلة’ انتهى الأمر بمأساة.
  • Dies geht nun eindeutig zu Ende. Und das ist das Wichtige an der Botschaft von Obama: Wir wollen hier schnellstmöglich raus, ihr müsst selber Verantwortung übernehmen.
    لكن هذا الأمر انتهى الآن. وهذا هو المحور الأهم في رسالة أوباما: نريد أن تخرج من هذا البلد بأسرع وقت ممكن، وعلى العراقيين أنفسهم أن يتحملوا المسؤولية.
  • Inzwischen ist den Amerikanern klar, dass ich durch einen Fehler hier gelandet bin, und sie haben mir gesagt, dass sie michgehen lassen wollen.
    الآن بات الأميركيون يدركون أنني انتهى بي الأمر هنا عن طريقالخطأ، وأخبروني بأنهم يريدون الإفراج عني.
  • „ Die FARC ist am Ende, egal wie viele Mitglieder und Waffensie noch haben mag.”
    "لقد انتهى أمر القوات المسلحة الثورية الكولومبية، رغم كلالقوات والأسلحة التي ما زالت تحتفظ بها".
  • Wäre sie während der Nazizeit politisch aktiv gewesen, wäre Merkel in einem Konzentrationslager gelandet.
    لو افترضنا أن ميركيل كانت من الناشطين سياسياً أثناء الحكمالنازي، لكان الأمر قد انتهى بها إلى معسكرات الاعتقال.
  • Dies sind allesamt große Fortschritte.
    ولقد انتهى الأمر إلى إعداد مسودة تمهيدية استثنائية من خلالأعمال المؤتمر الذي تولى رئاسته فاليري جيسكار ديستان الرئيس الفرنسيالأسبق. ثم يأتي بعد ذلك دور الحكومات الوطنية ـ متمثلة فيّ أناوزملائي في المجلس الأوروبي ـ لإنهاء هذه المهمة.
  • Zur Überraschung vieler Linker und der meisten Experten istes nicht zu lautstarken Forderungen nach einer Ausweitung des Staates gekommen. Stattdessen hat es eine Gegenreaktion auf diemassiven Ausgaben, Defizite und Schulden der US- Regierunggegeben.
    ومما أثار دهشة العديد من أهل اليسار السياسي وأغلب المفكرينوالخبراء هو أن المطالبات الصارخة بتوسع الحكومة لم تترجم إلى واقعحقيقي في نهاية المطاف، بل انتهى الأمر إلى ردود أفعال عنيفة ضد ذلكالوابل من الإنفاق الحكومي، والعجز، والدين.
  • Letztlich lief das Ganze auf einen Kampf zwischen fünf Mitgliedern des Ständigen Ausschusses des Politbüros hinaus: Li Peng und Yao Yiling wollten die Armee einsetzen; Zhao stellte sichdem entgegen.
    وفي آخر المطاف انتهى الأمر إلى العراك بين الأعضاء الخمسةباللجنة السياسية للحزب: حيث رأى لي بنج ، و ياو يلينج ضرورة نشرالقوات المسلحة، لكن زهاو عارض هذا.
  • Es war der 49. Jahrestag des Aufstandes am 10. März, derdie Mönche aus zwei großen Klöstern in der Nähe von Lhasa zu Demonstrationen bewog, bei denen viele von ihnen verhaftet wurden,was die Spannungen in der Stadt nochverschärfte.
    كانت الذكرى السنوية التاسعة والأربعين لهذه الثورة في العاشرمن مارس/آذار سبب خروج الرهبان من ديرين ضخمين بالقرب من لاهاسالتنظيم المظاهرات، وانتهى الأمر إلى إلقاء القبض على العديد منهموتفاقم حالة التوتر في المدينة.
  • Nach seinem Tod 1980 begann dieser künstliche Staat sichaufzulösen, was in den 90er Jahren in Völkermord und Krieg in Bosnien, Kroatien und im Kosovo gipfelte.
    وفي أعقاب موته في العام 1980 بدأت تلك الوحدة الاصطناعية فيالتفكك وانتهى الأمر إلى حروب الإبادة العرقية في البوسنة، وكرواتياوكوسوفو أثناء تسعينيات القرن العشرين.